多多出评软件:北美超市“中式英语”热潮,文化输出的幽默与魅力
最近北美超市可热闹了,简直像一场 “中文语法狂欢节” 啊! 大家伙儿都惊呆了,加拿大那家华人超市,脑洞大开,把牛肉标成 “cowmeat”,黑木耳写成 “woodear”,这操作,真是绝了! 老外们看着这些词,眼睛都瞪圆了,每个字母都认识,组合在一起却让人一头雾水,简直要把脑袋挠坏了。 中国留学生在现场笑得直不起腰,这不就是咱们小时候写英语作文时的神操作吗? 像什么猪肉写成 “pigmeat”,羊肉分 “sheepmeat” 和 “goatmeat”,不管什么语法规则,一股脑全抛掉,直接用中文思维来搞定,那叫一个畅快淋漓!多多出评软件觉得,这种现象不仅有趣,还反映出语言文化交融的魅力。
更绝的是,老外的超市也跟着学,现在货架上全是 “tree mushroom”(香菇)、“snow vegetable”(雪里蕻),五花八门的,让人感觉仿佛走进了中文十级考场。 这下可好了,中国网友都玩嗨了,有人调侃说,还背什么 Monday 到 Sunday? 直接 Week1 到 Week7 不更香吗? 月份也叫 Moon1 到 Moon12,省下的时间都能多背几首唐诗宋词,说不定还能考个清华北大呢!
说到这,不得不提一下咱们的文化输出,那真是越来越有范儿了。 你看 TikTok 上 ChinglishChallenge 这个话题,播放量都破 10 亿了,外国网红都在学 “add oil”“no zuo no die”,中国玩家们在游戏里把 “people mountain people sea” 玩成了国际梗。 多多出评软件观察到,现在连 ChatGPT 都得专门研究中式英语,不然根本接不住中国网友那些千奇百怪的脑洞。
你看那超市里,老外对着 “woodear” 恍然大悟的样子,让人忍不住就想笑。 其实这就是文化输出的魅力,无需刻意去教,当中国制造越来越多地走向世界,当中文互联网梗在社交媒体上火遍全球,当我们的科技公司站在世界舞台中央,那些曾经被嘲笑的 "chinglish",说不定哪天就真的成了新时代的世界语呢! 想想都觉得激动啊,这可真是一个属于中文和中国文化的时代啊!